alle kategorien

nachricht

heim > nachrichten

produkteinführungs-übersetzungsservice – standardpreis für produkteinführungsübersetzungen

zeit: 31.12.2024treffer: 3

die produkteinführung ist für unternehmen eine wichtige möglichkeit, den wert und die vorteile von produkten aufzuzeigen. ein klarer und ansprechender einstieg kann nicht nur schnell die aufmerksamkeit der verbraucher erregen, sondern auch die kauflust wecken. im prozess der weltweiten produktwerbung hat die übersetzung als wichtiges glied direkten einfluss auf die leistung von produkten auf dem internationalen markt.

  wie leistet man bei der übersetzung von produkteinführungen gute arbeit?

1. produkteigenschaften und marktpositionierung verstehen

vor der übersetzung ist es wichtig, ein tiefes verständnis der eigenschaften, funktionen, vorteile und marktpositionierung des produkts zu haben. nur durch die genaue erfassung dieser informationen können wir sicherstellen, dass der übersetzungsinhalt den anforderungen des zielmarkts entspricht. beispielsweise sollten elektronische produkte für den high-end-markt ihre hervorragende leistung und hohe qualität hervorheben, während produkte für junge gruppen den schwerpunkt auf mode, personalisierung und innovation legen sollten.

2. achten sie auf sprachstil und kulturelle unterschiede

  übersetzung der produkteinführung soll nicht nur informationen vermitteln, sondern auch verbraucher im zielmarkt anlocken. beim übersetzen sollten die sprachgewohnheiten und der kulturelle hintergrund des zielmarktes umfassend berücksichtigt werden, um sicherzustellen, dass die übersetzung dem verständnis und der akzeptanz der lokalen leser nahe kommt. wenn sie beispielsweise auf metaphern oder slang stoßen, sollten ausdrücke gewählt werden, die der zielgruppe vertraut sind, um missverständnisse oder kulturelle konflikte zu vermeiden.

3. stellen sie die vollständigkeit und richtigkeit der informationen sicher

die übersetzung von produkteinführungen muss originalgetreu sein und die vollständigkeit und richtigkeit aller wichtigen informationen wie produktparameter, funktionen, gebrauchsanweisungen und herstellerangaben gewährleisten. jede auslassung oder falsche übersetzung von informationen kann das verständnis der verbraucher für das produkt beeinträchtigen und dadurch den umsatz und den ruf der marke beeinträchtigen.

honorarstandard für produkteinführungsübersetzungen:

wir bieten unterschiedliche übersetzungsdienste für produkteinführungen an. der honorarstandard variiert je nach qualität und komplexität der übersetzung. am beispiel von chinesisch ins englische bieten wir die folgenden referenzpreise an:

1. allgemeine ebene

chinesisch nach englisch: 140 yuan/1.000 wörter

geeignet für originaltexte ohne zu viel fachvokabular oder technischen inhalt. in der regel von erfahrenen übersetzern übersetzt (mit mehr als 3 jahren erfahrung und einer gesamtzahl übersetzter wörter von mehr als 2 millionen). nach der übersetzung erfolgt 1 runde zwischenkorrektur.

2. professionelles niveau

chinesisch nach englisch: 160 yuan/1.000 wörter

geeignet für komplexe texte mit professionellen inhalten. in der regel von erfahrenen übersetzern übersetzt (mit mehr als 5 jahren übersetzungserfahrung und einer gesamtzahl übersetzter wörter von mehr als 5 millionen). nach der übersetzung werden zwei runden korrekturlesen und eine qualitätsprüfung durchgeführt.

artlangs translation stützt sich auf starke branchenressourcen und einen fortgeschrittenen technischen hintergrund und kann ihnen erstklassige übersetzungsdienste für produkteinführungen anbieten. wir wählen sorgfältig übersetzer mit branchenhintergrund auf der grundlage der produktmerkmale und werbebedürfnisse ihres unternehmens aus und erstellen ihnen professionelle und präzise unternehmens- und produktvorstellungen, die ihnen dabei helfen, den wert ihrer marke hervorzuheben und ihren internationalen markt zu erweitern.

heisse nachrichten