alle kategorien

nachricht

heim > nachrichten

untertitel-übersetzungsdienste: empfehlung eines professionellen übersetzungsunternehmens

zeit: 29.11.2024treffer: 74

bei der untertitelübersetzung wird der dialog in der originalsprache eines videos synchronisiert in untertitel in der zielsprache umgewandelt, die normalerweise am unteren bildschirmrand angezeigt werden. mit der fortschreitenden globalisierung ist der kulturelle austausch zwischen den ländern immer häufiger geworden. als entscheidender aspekt des kulturellen austauschs wurden film- und fernsehwerke durch untertitelübersetzung synchronisiert, was heute zu einer der aktivsten übersetzungsaktivitäten geworden ist.

  serviceprozess von artlangsuntertitelübersetzung

1.aufgabenzuweisung:

klären sie zunächst die spezifischen anforderungen der übersetzungsaufgabe und beauftragen sie professionelle übersetzer mit der entsprechenden übersetzung der videountertitel.

2.videovorbereitung:

besorgen sie sich die originalvideodatei und stellen sie deren vollständigkeit und klarheit sicher, um den grundstein für die spätere arbeit zu legen.

3. untertitelerfassung:

wenn das video keine untertitel enthält, muss der übersetzer den dialog durch zuhören und transkription in text umwandeln; wenn bereits untertitel vorhanden sind, laden sie die untertiteldatei in der originalsprache direkt herunter.

4. untertitel-übersetzungsphase:

übersetzen sie die untertitel der originalsprache entsprechend den anforderungen der übersetzungsaufgabe präzise in untertitel der zielsprache. während des übersetzungsprozesses konzentrieren wir uns auf die genauigkeit und fließfähigkeit der sprache und berücksichtigen gleichzeitig kulturelle faktoren und gewohnheiten des publikums, um eine natürliche und angemessene übersetzung anzustreben.

5.korrekturlesen und überprüfung:

führen sie mehrere runden sorgfältigen korrekturlesens und überprüfens der übersetzten untertitel durch, um deren richtigkeit sicherzustellen. die rezensenten prüfen sorgfältig grammatik, rechtschreibung, zeichensetzung und andere details, um die qualität der untertitel sicherzustellen.

6.zeitleistenanpassung:

verwenden sie eine timeline-software, um präzise timeline-anpassungen an den untertiteln vorzunehmen, um eine perfekte synchronisierung mit dem videoinhalt sicherzustellen. dieser schritt ist entscheidend für die verbesserung des zuschauererlebnisses.

7. effekte und einbettung:

fügen sie je nach kundenwunsch spezialeffekte wie untertitel und logos hinzu und betten sie die untertitel und effekte in die videodatei ein, um das video professioneller und ästhetisch ansprechender zu gestalten.

8. komprimierung und freigabe:

verpacken und komprimieren sie die videodatei mit eingebetteten untertiteln in formate, die auf verschiedenen plattformen abgespielt werden können, und verbreiten sie den videoinhalt weit über kanäle wie ftp und online-video-websites.

  vorteile der untertitelübersetzung von artlangs

1. genaue übersetzung

mit unseren professionellen sprachkenntnissen und unserem tiefen kulturellen hintergrundwissen stellen wir sicher, dass jedes detail der untertitelübersetzung korrekt ist. von der grammatik über den wortlaut bis hin zu kulturellen faktoren streben wir nach exzellenz, um unseren kunden die besten übersetzungsergebnisse zu liefern.

2.schnelle antwort

unser team kann schnell auf kundenbedürfnisse reagieren und effiziente untertitelübersetzungsdienste anbieten. durch kollaborative arbeitsabläufe und fortschrittliche übersetzungstechnologie können wir große mengen an inhalten in kurzer zeit übersetzen und in notfällen pünktlich liefern und so die zeiteffizienz unserer kunden gewährleisten.

3. hervorragende handwerkskunst

für uns ist die übersetzung von untertiteln eine künstlerische tätigkeit und nicht nur eine arbeitsaufgabe. wir verfügen über erfahrene übersetzer und techniker, die jedes wichtige detail der untertitelübersetzung beherrschen und sicherstellen, dass die übersetzten videoinhalte stets eine hohe qualität aufweisen. gleichzeitig führen wir ein umfassendes qualitätskontrollsystem ein, um die präzision und genauigkeit jeder aufgabe sicherzustellen.

4.ressourcenfreigabe

wir pflegen enge kooperationsbeziehungen mit übersetzern und lokalisierungsexperten weltweit, um unseren kunden hochwertige untertitelübersetzungsdienste anzubieten. durch effektive ressourcenteilung und -verwaltung können wir die bedürfnisse unserer kunden mit den besten übersetzungstalenten kombinieren, um unseren kunden umfassende übersetzungslösungen anzubieten.

5. ultimative erfahrung

wir stellen den kunden immer an die erste stelle und sind bestrebt, ihm das ultimative serviceerlebnis zu bieten. wir konzentrieren uns auf die kommunikation und das feedback mit den kunden und passen die serviceprozesse umgehend an ihre spezifischen bedürfnisse und rückmeldungen an, um sicherzustellen, dass jeder kunde die beste erfahrung bei der nutzung unserer dienste macht.

zusammenfassend lässt sich sagen, dass artlangs translation company seinen kunden qualitativ hochwertige übersetzungsdienste für videountertitel bietet, indem es sein professionelles team, fortschrittliche technologie, ein strenges prozessmanagement und umfangreiche erfahrung nutzt. ganz gleich, welche art von videoinhalten sie übersetzen müssen, artlangs translation ist ihr zuverlässiger partner. für weitere details rufen sie bitte die anfrage-hotline an: 0731-85114762.

heisse nachrichten