Alle Kategorien

Nachricht

Heim > Nachrichten

Wie viel kostet eine menschliche Übersetzung ins Dänische?

Zeit: 2024-06-12Zugriffe: 110

Dänisch ist die Amtssprache des Königreichs Dänemark. Es gehört zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachfamilie der indoeuropäischen Sprachen. Es ist mit Norwegisch und Schwedisch desselben Zweigs verständlich. Dänisch wird nicht nur im Königreich Dänemark und seinen Territorien, den Färöer-Inseln und Grönland gesprochen, sondern auch sporadisch in Teilen Deutschlands, Norwegens und Schwedens.

 

Da Dänisch in China eine relativ seltene Minderheitensprache ist, ist es nicht einfach, Übersetzer zu finden, die diese Sprache beherrschen. Wenn Sie also einen dänischen Übersetzer suchen, ist ein Übersetzungsunternehmen der schnellste Weg. Artlangs Translation Company ist ein bekannter Sprachdienstleister in China. Es kann seinen Kunden Übersetzungsdienste in mehr als 230 Sprachen anbieten, darunter auch Dänisch. Wenn Sie eine dänische Übersetzung benötigen, informieren Sie sich bitte über die Gebührenstandards von Artlangs Translation Company.

 

Artlangs Übersetzung Dänische Übersetzung Das Geschäft umfasst hauptsächlich Übersetzungen, Dolmetschen, Dokumentübersetzungen, Lokalisierungsübersetzungen und Auslandsauftragsprojekte, von Dänisch nach Chinesisch, von Chinesisch nach Dänisch, von Dänisch nach Englisch und von Dänisch in andere Minderheitensprachen.

 

Für verschiedene Übersetzungsprojekte gelten unterschiedliche Abrechnungsmethoden. Beispielsweise wird die Übersetzung von Urkunden nach der Anzahl der Kopien/Seiten berechnet, die Übersetzung von Dokumenten nach der Anzahl der Wörter und die Dolmetschleistung nach dem spezifischen Zeitaufwand. Artlangs unterbreitet seinen Kunden im Allgemeinen Angebote auf Grundlage des tatsächlichen Übersetzungsprojekts.

 

Am Beispiel von Übersetzungsdiensten unterteilt Artlangs Übersetzungen in Standard-, professionelle und Veröffentlichungsniveau, wobei die Preise zwischen 350 und 700 Yuan pro tausend Wörter liegen. Die wichtigsten Faktoren, die den Preis einer dänischen Übersetzung beeinflussen, sind das Sprachpaar, die Qualität der Übersetzung, Professionalität, Übersetzungsvolumen und Rückgabezeit.

 

Zu den dänischen Dienstleistungen von Artlangs Translation gehören:


Hochwertige Übersetzungen: Ausschreibungsunterlagen, Vertragsvereinbarungen, Jahresberichte von Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, Jahresabschlüsse, IPO-Erklärungen, Bedienungsanleitungen, Wartungshandbücher, technische Zeichnungen, Betriebsspezifikationen, Marktforschungsberichte, Produktbroschüren, Lehrmaterial, Drehbücher für Film und Fernsehen, medizinische Berichte, Patentdokumente, Websites und Software usw.


Übersetzung von Dokumenten mit Auslandsbezug: Reisepässe, Führerscheine, Melderegister, Heiratsurkunden, akademische Zeugnisse, Führungszeugnisse, Steuerbescheinigungen und andere persönliche Dokumente.


Darüber hinaus kann Artlangs auch Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Telefondolmetschen, Videodolmetschen, Begleitdolmetschen, Dolmetscherentsendung, Sprachlokalisierung und andere Dienste für unterschiedliche Anlässe und Bedürfnisse anbieten und so individuelle Wünsche vollständig erfüllen.

 

Artlangs Translation verfügt über 23 Jahre Erfahrung in dänischen Übersetzungsdiensten und kann Ihnen eine Komplettlösung für Übersetzungen bieten. Wenn Sie den genauen Preis für eine Übersetzung erfahren möchten, können Sie unser Online-Kundenserviceteam kontaktieren. Unser Projektmanager wird Ihnen ein konkretes Angebot unterbreiten, nachdem er Ihre spezifischen Anforderungen verstanden hat.

HEISSE NEUIGKEITEN