faktoren, die die preisgestaltung für die übersetzung von ausschreibungsdokumenten beeinflussen, und analyse der vorteile professioneller übersetzungsunternehmen
im geschäftsbetrieb ist die übersetzung von ausschreibungsunterlagen eine häufige aufgabe. viele menschen greifen bei derartigen aufgaben auf die hilfe professioneller übersetzer zurück. ziel dieses artikels ist es, die faktoren näher zu erläutern, die die preisgestaltung für die übersetzung von ausschreibungsdokumenten bestimmen, und die einzigartigen vorteile professioneller übersetzungsunternehmen im bereich der übersetzung von ausschreibungsdokumenten aufzuzeigen.
i. einflussfaktoren übersetzung von ausschreibungsunterlagen preise
der übersetzungspreis für ausschreibungsdokumente, wie z. b. englische ausschreibungen, liegt zwischen etwa 160 und 200 yuan pro tausend chinesischer schriftzeichen (ohne leerzeichen), während der preis für japanische und koreanische ausschreibungsübersetzungen mit 200 bis 260 yuan pro tausend chinesischer schriftzeichen etwas höher liegt (ohne leerzeichen). die preise für andere, weniger verbreitete sprachen sind sogar noch teurer. welche faktoren bestimmen also den preis der übersetzung von ausschreibungsunterlagen?
1. übersetzungsband
übersetzungsunternehmen richten ihre preise in der regel nach dem übersetzungsvolumen, also nach dem preis pro tausend wörter. diese preisgestaltungsmethode wird von fast allen übersetzungsunternehmen und kunden anerkannt. daher haben unterschiedliche ausschreibungsunterlagen aufgrund unterschiedlicher wortanzahl naturgemäß unterschiedliche preise.
2.sprache
neben dem übersetzungsvolumen ist auch die sprache ein wesentlicher faktor, der die preisgestaltung beeinflusst. beispielsweise liegt der übersetzungspreis für englische ausschreibungen normalerweise zwischen 150 und 200 yuan pro tausend wörter, während der preis für weniger gebräuchliche sprachen wie arabisch 200 bis 400 yuan pro tausend wörter erreichen kann.
3. spezialisierung auf dokumente
bei vielen ausschreibungsunterlagen handelt es sich um technische dokumente, deren verständnis spezifische fachkenntnisse erfordert. daher muss die übersetzung solcher dokumente von übersetzern mit einschlägigem beruflichen hintergrund und technischen fähigkeiten durchgeführt werden, was natürlich den preis erhöht.
ii. vorteile der artlangs-übersetzung bei der übersetzung von ausschreibungsdokumenten
1. professionelles team
artlangs translation hat ein team erfahrener übersetzer aus verschiedenen branchen zusammengestellt, die nicht nur über umfassende übersetzungserfahrung, sondern auch über einen fundierten beruflichen hintergrund verfügen. darüber hinaus hat das unternehmen eine umfassende terminologiedatenbank eingerichtet, um die genaue und effiziente verwendung professioneller terminologie in jeder übersetzung sicherzustellen.
2. qualitätssicherung
artlangs translation verfügt über ein umfassendes qualitätssicherungssystem, um sicherzustellen, dass alle übersetzungsprojekte von erfahrenen professionellen übersetzern bearbeitet werden. das unternehmen arbeitet strikt nach den „translation service standards“, wobei jeder schritt vom erhalt des manuskripts bis zur lieferung des übersetzten textes streng kontrolliert und überprüft wird. darüber hinaus implementiert das unternehmen den qualitätsmanagementstandard is09001 und wendet einen prozess an, der eine übersetzung, zwei überarbeitungen sowie drei korrekturlesungen und überprüfungen umfasst, um die übersetzungsqualität sicherzustellen.
3.strenge vertraulichkeit
artlangs translation nimmt die vertraulichkeit von kundeninformationen sehr ernst. alle vollzeitübersetzer erhalten eine professionelle ethikschulung und teilzeitübersetzer werden streng überprüft. darüber hinaus hat das unternehmen umfassende vertraulichkeitsmaßnahmen und -vereinbarungen getroffen, um die sicherheit der kundeninformationen zu gewährleisten.
4. umfassender after-sales-service
artlangs translation verwendet ein rein menschliches übersetzungsmodell und erbringt dienstleistungen streng nach branchenstandards und verträgen. auch nach abschluss des projekts pflegt das unternehmen weiterhin den kontakt zu den kunden und reagiert zeitnah auf deren rückmeldungen und bedürfnisse. sollten kunden mit der übersetzungsqualität unzufrieden sein, bietet das unternehmen kostenlose änderungen oder optimierungen an. darüber hinaus stellt das unternehmen rechnungen und andere zahlungsbelege entsprechend den bedürfnissen des kunden aus, um sicherzustellen, dass seine rechte und interessen geschützt sind.
zusammenfassend lässt sich sagen, dass der preis für die übersetzung von ausschreibungsdokumenten von mehreren faktoren beeinflusst wird und die wahl eines professionellen übersetzungsunternehmens die qualität der übersetzung, vertraulichkeit und einen umfassenden after-sales-service gewährleistet. als branchenführer ist artlangs translation eine vertrauenswürdige wahl. für weitere informationen besuchen sie bitte die offizielle website von artlangs oder rufen sie die kundendienst-hotline unter 0731-85114762 an.