lettische sprache
überblick über die lettische sprache
lettisch ist eine sprache, die zum baltischen zweig der indogermanischen sprachfamilie gehört, genauer gesagt zur ostbaltischen gruppe. es ist eine der beiden überlebenden sprachen des baltischen zweigs, die andere ist litauisch. auch als lettisch bekannt, ist es die sprache des lettischen volkes und dient als amtssprache der republik lettland. während die weltweite nutzerbasis relativ klein ist, gibt es neben der mehrheit in lettland auch in benachbarten regionen und einigen teilen von ländern wie den vereinigten staaten lettische sprecher.
zu den wichtigsten lettischen dialekten gehören zentraldialekte, livländische dialekte (auch als tāhemiā oder westlettisch bekannt) und hochlettisch (ostlettisch), wobei das standardlettische auf den zentraldialekten basiert. verschiedene dialekte weisen unterschiede in der aussprache, im wortschatz, in der grammatik und anderen aspekten auf, was dem lettischen in jeder region einen eigenen charakter verleiht.
die frühesten bekannten schriftlichen aufzeichnungen in lettischer sprache stammen aus dem 16. jahrhundert, wobei die übersetzung des katholischen katechismus der erste dokumentierte lettische text war. anschließend erschien lettisch erstmals in westlichen publikationen; beispielsweise enthielt sebastian münsters „cosmographia“ übersetzungen von gebeten ins lettische. in der zweiten hälfte des 16. jahrhunderts entwickelte die lettische sprache ihre eigene schrift und begann mit der veröffentlichung religiöser bücher. der lettische wortschatz ähnelt dem litauischen, hat aber auch zahlreiche neue wörter entwickelt. das lettische alphabet besteht aus 33 lateinischen buchstaben, wobei 11 neue buchstaben hinzugefügt wurden.
lettisch nimmt innerhalb der baltischen sprachgruppe und in lettland selbst eine bedeutende stellung ein. trotz ihrer relativ kleinen benutzerbasis verfügt sie über einen reichen historischen und kulturellen hintergrund, was sie zu einer sprache macht, die es wert ist, studiert und erforscht zu werden.
lettisches übersetzungsunternehmen
artlangs ist eine marke, die sich auf sprachlösungsdienste spezialisiert hat. ihre mission besteht darin, sicherzustellen, dass keine kommunikationsbarrieren aufgrund von sprachunterschieden bestehen, und danach zu streben, erstklassige dienstleistungen anzubieten und die bevorzugte serviceplattform für kunden zu werden. artlangs integriert zehntausende zertifizierte muttersprachliche übersetzer in über 230 sprachen weltweit und liefert projekte in verschiedenen sektoren wie medizin und gesundheitswesen, ingenieurwesen und bauwesen, it und internet, künstliche intelligenz, online-gaming, wirtschaft und finanzen, rechtsverträge, und mehr. mit einer jährlichen umsetzung von über 100.000 erfolgreichen projekten haben sie sowohl bei kunden als auch in der branche großes lob erhalten. zu ihren grundwerten gehören entropiereduzierung und offene innovation, geleitet von den prinzipien dankbarkeit, integrität, kundenpriorität und ressourcenbasis.
vorteile lettischer übersetzungsdienste
artlangs ist eine marke, die sich auf sprachlösungsdienste spezialisiert hat und sich zum ziel gesetzt hat, kunden dienstleistungen von höchster qualität zu bieten und zur bevorzugten serviceplattform für kunden zu werden. in bezug auf lettische übersetzungsdienste verfügt artlangs über die folgenden vorteile:
erstens integriert artlangs über 30.000 zertifizierte und erfahrene übersetzer weltweit und konzentriert sich dabei auf über 21 mainstream-branchen wie medizin und gesundheitswesen, technisches ingenieurwesen, wirtschaft und finanzen, it und internet sowie telekommunikation und andere. sie reservieren für jedes fachgebiet erfahrene muttersprachliche übersetzer, unterstützen über 230 sprachen und bieten übersetzungsdienste in mehr als 2000 sprachpaaren an.
zweitens legt artlangs großen wert auf die übersetzungsqualität und verfügt über die zertifizierung des qualitätsmanagementsystems iso9001, die iso-zertifizierung für professionelles übersetzungsprozessmanagement und die nationale zertifizierung von high-tech-unternehmen. sie nutzen einen übersetzungsprüfungsprozess, der auf intelligente weise geeignete übersetzer basierend auf der branche und zugehörigen aufzeichnungen von übersetzungsprojekten zusammenbringt und so die übersetzungsqualität gewährleistet.
drittens unterhält artlangs ein wettbewerbsfähiges preissystem: es bietet flexible optionen für übersetzungspakete, eliminiert zwischenverbindungen und liefert präzise angebote auf der grundlage verschiedener sprachpaare, branchen, qualitätsanforderungen und dienstleistungen. mit diesem ansatz können kunden potenziell bis zu 30 % kosten einsparen.
viertens hat artlangs einen verfeinerten lettisch-übersetzungsprozess etabliert, der projektextraktion, analyse und angebote, erstellung und aktualisierung von projekt-translation-memory-datenbanken, einhaltung von quelldateistilen, bearbeitung der übersetzung für terminologie und standardisierung, lokalisierungslayout und -bestätigung sowie qualitätsprüfung des übersetzers umfasst , zweite runde der layoutprüfung, abschließende manuskriptprüfung, kundenprüfung, feedback-updates, gewährleistung eines umfassenden übersetzungsprozesses.
schließlich bietet artlangs mehrwertdienste an, darunter eine 24/7-vollzeitverfügbarkeit, die vermittlung der am besten geeigneten übersetzer für jedes lettische projekt, die entwicklung von vier verschiedenen serviceplänen für verschiedene bereiche und die bereitstellung eines lebenslangen kundendienstes, der die kundenbedürfnisse umfassend erfüllt .
bereiche der lettischen übersetzungsdienste
die bereiche der lettischen übersetzungsdienste erstrecken sich über ein breites spektrum von branchen, darunter landwirtschaft, elektronik, medizinische geräte, baumaterialien, finanzen und mehr als 21 mainstream-sektoren. es erstreckt sich auch auf bereiche wie tierhaltung, fischerei, holzverarbeitung, tourismus, brauerei und andere bereiche. artlangs setzt einen strengen eliminierungsmechanismus ein und stellt so die verfügbarkeit erfahrener muttersprachlicher übersetzer für jede branche sicher, um die übersetzungsqualität zu gewährleisten.