alle kategorien

dänische sprache

heim >dänische sprache

dänische sprache

überblick über die dänische sprache

dänisch ist die offizielle sprache des königreichs dänemark in nordeuropa und wird auch von bewohnern der färöer, grönlands und teilen deutschlands, norwegens und schwedens gesprochen. es gehört zur indogermanischen sprachfamilie, insbesondere zum nordgermanischen zweig, und weist viele ähnlichkeiten mit norwegisch und schwedisch auf, was das gegenseitige verständnis zwischen sprechern dieser sprachen ermöglicht.

der wortschatz des dänischen stammt hauptsächlich aus dem altnorwegischen, und durch evolution und kombination sind viele neue wörter entstanden. darüber hinaus stammt ein erheblicher teil des dänischen wortschatzes aus dem niederdeutschen, und später sind auch einflüsse aus hochdeutsch, französisch und englisch deutlich geworden. dänisch wird mit dem lateinischen alphabet geschrieben, das dem norwegischen alphabet ähnelt, jedoch am ende drei spezielle vokale aufweist: å, æ und ø. diese drei buchstaben wurden 1948 offiziell in die rechtschreibung übernommen und ersetzten die verwendung von „aa“ für å und „ae“ für æ.

dänisch ist eine sprache mit einer langen geschichte und sowohl ihre gesprochene als auch ihre geschriebene form weisen einzigartige merkmale auf. es führt alte traditionen fort und passt sich gleichzeitig kontinuierlich der modernen gesellschaft an, was zu einem breiten anwendungsspektrum führt. dänisch zu lernen ermöglicht es dem einzelnen, ein besseres verständnis der dänischen kultur zu erlangen und eröffnet möglichkeiten zur kommunikation und entwicklung.

unternehmen für manuelle übersetzungsdienste ins dänische

artlangs ist ein unternehmen mit über 20 jahren erfahrung in der bereitstellung umfassender sprachlösungen. wir integrieren zehntausende zertifizierte muttersprachliche übersetzer in über 230 sprachen weltweit und bieten globale übersetzungsdienste in nebensprachen für verschiedene kunden an. artlangs verfügt über zertifizierungen wie das qualitätsmanagementsystem iso 9001, das professionelle übersetzungsprozessmanagement iso 17100:2015, en 15038:2006 und die national high-tech enterprise certification.

darüber hinaus besitzt artlangs ein patent für „eine methode, ein system und ein gerät für die anwendungsschnittstelle auf übersetzungs-handgeräten“ mit der patentnummer zl-2013-1. das unternehmen hat renommierte unternehmen wie huawei, vivo, johnson & johnson, mindray, fanuc, bosch, general electric (ge), evoqua, epic games, babybus, alibaba, ebay und andere betreut und übersetzungsdienste in verschiedenen sprachen, einschließlich dänisch, bereitgestellt . artlangs legt wert auf qualität und service, was uns zu einem spitzenanbieter bei übersetzungsdiensten für die dänische sprache und zu einer vertrauenswürdigen wahl macht.

dänischer lokalisierungsübersetzungsprozess

der übersetzungsprozess für die dänische lokalisierung umfasst in der regel sechs hauptphasen: projektangebot, projektvorbereitung, übersetzungsschritte, formatierung, qualitätssicherung und feedback-updates.

zunächst erhalten die kunden angebote, die auf der dokumentenextraktion und -analyse basieren. anschließend umfasst der prozess die vorbereitung von dokumenten und die erstellung von translation-memory-datenbanken. anschließend werden übersetzungs- und bearbeitungsarbeiten durchgeführt, gefolgt von der bildlokalisierung und -formatierung. nach dem ersten entwurf führen sowohl übersetzer als auch zweitrundenformatierer qualitätssicherungs- und formatierungsprüfungen durch, bis die vollständig formatierten dateien aktualisiert sind. abschließend werden die endgültigen dateien einer gründlichen prüfung unterzogen, bevor sie aktualisiert werden. dieser übersetzungsprozess zur lokalisierung der dänischen sprache stellt die qualität und integrität der übersetzung sicher, geht auf die marktanforderungen ein und bietet umfassende anwendungsmöglichkeiten.

von dänischen übersetzungsdiensten abgedeckte bereiche

dänisch-übersetzungsdienste decken ein breites spektrum von branchen ab, darunter lebensmittelverarbeitung, mechanische fertigung, erdölförderung, chemieingenieurwesen, papier- und druckausrüstung, landwirtschaft und fischerei, schiffsmotoren, zementausrüstung, hörgeräte, enzympräparate, synthetisches insulin, kommunikationstechnologie, finanzen und wirtschaft, reisen und transport, gesundheitswesen, transportausrüstung, bodenschätze, stahl und metallurgie, instrumentenmaschinen, ingenieurwesen und bauwesen, textilien und bekleidung. diese unterschiedlichen branchen erfordern unterschiedliche fachkenntnisse und terminologien und erfordern erfahrene und qualifizierte übersetzer, um die qualität und genauigkeit der übersetzungen sicherzustellen.

die dänische übersetzung deckt ein breites spektrum an inhalten ab, darunter produkthandbücher, bedienungsanleitungen, technische dokumente, skripte, website-seiten, zeichnungen und diagramme, literatur, berichte, videountertitel, audiotranskription, verschiedene geschäftsdolmetschen, konferenzdolmetschen und simultandolmetscherdienste. in diesen bereichen sind das genaue verständnis und die übersetzung von sprache und terminologie von entscheidender bedeutung. daher sind professionelle übersetzer erforderlich, um die qualität und genauigkeit der übersetzungen sicherzustellen.

verwandte suchanfragen